Nombres exóticos: cómo se llaman los galanes de la TV pandémica

Espectaculos
Lectura

Lejos quedaron los tiempos en los que alguna heroína de telenovela se refería a su amado como José Alberto o Luis Eduardo, casi siempre con tonada neutra. Atrás parecen haber quedado,

también, los galanes que portaban nombres bien locales, como Juan, Rafa, Pablo, Gustavo, Gabriel o Mario, protagonistas de tiras argentinas.

Pero desde la llegada masiva de producciones turcas, principalmente, desde la pantalla chica comenzaron a aparecer nombres pertenecientes a otra cultura, exóticos para el oído local, pero que, finalmente, terminaron sonando tanto que ya resultan hasta familiares.

El primero en instalarse fue Onur, protagonista de Las mil y una noches, en 2015, a partir del cual muchos niños fueron bautizados como el personaje interpretado por Halit Ergenç. La ficción, también protagonizada por la actriz Bergüzar Korel en el rol de la sufrida Sherezade, causó furor y fue el punto de partida para una catarata de nombres turcos que empezaron a copar la pantalla.

Arif, el galán de "Fuerza de mujer", a cargo del actor Feyyaz Duman (Instagram)

Arif, el galán de "Fuerza de mujer", a cargo del actor Feyyaz Duman (Instagram)

BANER MTV 1

Hoy, la exitosa Doctor Milagro (Telefe) puso en primer plano a Ali, Ferman y Demir, los médicos protagonistas de la tira, con nombres poco comunes pero fáciles de pronunciar.

El joven Ali se lleva todos los aplausos gracias a la interpretación del actor Taner Ölmez, mientras que su jefe, Ferman (Onur Tuna) y su colega Demir (Fırat Altunmeşe) cumplen los clásicos roles de galanes en la superproducción del prime time.

En Fuerza de mujer, otra de las telenovelas de Telefe con buen rating, están Arif (a cargo de Feyyaz Duman) y Sarp (Caner Cindoruk) que jugaron, a lo largo de la ficción, a ganarse el amor y la confianza de la protagonista, Bahar.

A la medianoche, por el mismo canal llega Icerde. En la telenovela, por suerte, los galanes tienen nombres ficticios más sencillos de pronunciar, Sarp y Mert, que los de los actores en la vida real.

El primero es interpretado por Çağatay Ulusoy y el segundo por Aras Bulut İynemli, dos figuras jóvenes en el rol de un par de hermanos enfrentados por la vida e ignorando su parentesco.

Onur (el personaje de Halit Ergenc en "Las mil y una noches") abrió el camino de los galanes turcos en la Argentina.

Onur (el personaje de Halit Ergenc en "Las mil y una noches") abrió el camino de los galanes turcos en la Argentina.

En la franja de la tarde, con Guerra de rosas sucede algo similar. El espectador agradece que los galanes lleven nombres más accesibles al idioma español que al turco, aunque curiosos. Ömer es interpretado por Barış Kılıç mientras que Cihan está a cargo de Sercan Badur.

En esa telenovela, son las protagonistas las que pueden llegar a confundir a algún desprevenido con sus nombres parecidos: Gulfem y Gülru. Ambas se disputan el amor de Ömer.

En la otra producción turca de las tardes de la pantalla de Telefe, Züleyha (que lleva el nombre de la protagonista), el galán, protector de la joven, es Yilmaz, cuya pronunciación podría estar a mitad de camino para nuestra cultura.

Para compensar en parte la dificultad fonética que despiertan estos héroes y villanos de las telenovelas de Turquía, el mismo canal ofrece una variante más cercana y menos exótica con Moisés y los diez mandamientos.

Si bien en este caso se trata de una producción brasileña (con un idioma más cercano a nuestro oído), la recreación de varias de las historias bíblicas trae a la pantalla nombres como Moisés, Ramsés, Aaron y Josué, entre otros que, para muchos, seguramente sonarán un poco más familiares.